かたくりかたこりかたつむり

やっぱり誤字脱字は氷山の一角

Sod Off 和訳

Björk/ Sod Off

I know I've been tolerant 'til now

but here comes a warning,

there's a very clear line that I'm drawing

and if you cross it

Sod off

If you think I'll let you pull me down to

your third-class communication

and bulldoze over all my sensitivities

you've read me all wrong

Sod off

Things so far have been too perfect

this is the premiere

but oh, how many dress rehearsals

I've been through

Darling this is far too pure and perfect

won't let you corrupt it

sod off

I won't let you ruin this

Sod off

Sod Off

確かに今までは大目に見てきた

でも警告する

私の引いているとてもはっきりした線があるでしょう

もしもそれを越えたら

出てってよ

下らないコミュニケーションに堕することを

私の感受性をなぎ倒すことを許すと思ってるなら

勘違いもいいところ

出てってよ

今までが完璧すぎた

これは序幕

だけど ああ、何度の衣装稽古を

してきたんだろう

あまりに純粋で完璧で

あなたに汚させはしない

出てってよ!

めちゃくちゃにさせはしない

出てってよ

ビョークのホモジェニックのB面曲Sod offを訳してみました。この頃のビョークはゴールディーと破局するわ、爆弾小包が届きそうになるわ、色々と大変なことになっています。

"Sod off"はイギリス英語の俗語で出て行けとか、あっち行けとか、消えうせろといった意味のあまりお上品ではない表現なのですが、まあだからこそ出て行きやがれこの野郎、という意気込み(?)が伝わってきますね……来ない?