かたくりかたこりかたつむり

やっぱり誤字脱字は氷山の一角

Björk / Moon 和訳

Moon

As the lukewarm hands of the gods

Came down and gently picked my adrenaline pearls

They placed them in their mouths

And rinsed all of the fear out

Nourished them with their saliva

Rested

As if the healthiest past-time

Is being in life-threatening circumstances

And once again be reborn

All birthed and happy

All birthed and happy

All birthed and happy

All birthed and happy

Best way to start-a-new

Is to fail miserably

Fail at loving

And fail at giving

Fail at creating a flow

Then realign the whole

And kick into the start hole

And kick into the start hole

And kick into the start hole

To risk all is the end all and the beginning all

To risk all is the end all and the beginning all

Moon

ほのかに温かな神々の手が降りてきて

そっとアドレナリンの真珠を拾い上げた

それを口に入れ

恐れは全部洗い流して

唾液で育んでくれた

一息つく

一番健やかなあの頃は

まるで命の危険がある環境にいるかのように

そしてまた生まれ変わるの

すっかり生まれ落ちて幸せで

最初からやり直すには

惨めに失敗するのが一番

愛すること

与えること

流れを作り出すことにしくじって

それからすべて並べ直して

最初の穴へと蹴り入れる

すべてを賭けることは

すべての終わりですべての始まり


歌詞の内容は再生について。意味も曲の構成と対応していて楽しいです。