「COPYCAT」なんかと同系統の、私を利用してんじゃねーよ系disりソングですね。
タイトルの「Therefore I am」はデカルトの「我思う、故に我あり(Cogito, Ergo Sum)」の英語版(正確には I think, therefore I am)。Geniusのファンによる注釈では、そのあとプラトンのイデア論を思わせる部分もあるとのことなので、そちらも多少意識して訳してみました。ただ、この2つの有名な引用は「You think that you're the man(あんたは自分は最高って思ってる)」「Your world's an ideal(あんたの世界は幻想)」を引っ掛けて皮肉るためだけ、という気がしないでもない(笑)。
公式の対訳がウェブサイトで見られるのですが、元歌詞はかなり挑発的でちょっとガラが悪い(割といつもだが…)と思ったのでそんな感じに訳。
Therefore I Am
Written By FINNEAS & Billie Eilish
I'm not your friend
Or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
I'm not your friend
Or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
(私はあんたの友達でも
なんでもないんだけど、ちょっと
あんたは思う、自分は最高
我思う、ゆえに我あり
私はあんたの友達でも
なんでもないんだけど、ちょっと
あんたは思う、自分は最高
我思う、ゆえに我あり)