かたくりかたこりかたつむり

やっぱり誤字脱字は氷山の一角

wiping all out 和訳

wiping all out

(lyrics: Lotus Juice)

been a little while but I'm still battling moving fast

while you's just prattling no time for me

no tangling hit you in the spot with no angle and

I'm not a princess

(a lot of anger in it)

not a cutie girlfriend oh no

don't you know?

flashy rhymes coated with spangles

add some sounds in it

it times wangles

three dots connect to rectangles

just like music sounds connect and rambles

you cannot run away

(hell nah no man can run away)

from me I stay in your head as

one big threat

it's demolition

wiping all out

I won't go until it's over

it's coalition

pieces of wreckage

come to me

and let it be one

wiping all out

ちょっと久しぶりだ でも俺はまだ戦ってる

素早く動いてる お前がだべってる間に

時間がない 争うな

角のない場所でお前を打って

私はお姫様じゃない

(たくさんの怒りを込めて)

可愛い女の子じゃないの

知らなかったの?

キラキラした歌をスパンコールで覆って

音を加える

それが策略を調節する

3つの点が長方形につながる

音楽の音のつながりと広がりみたいに

逃げられないよ

(そうさ 誰も逃げられない)

私からは あなたの頭の中にいるんだ

ひとつの大きな脅威となって

破壊するんだ

すべて殲滅する

行かないよ 終わるまでは

協力して

残骸の破片を

こっちへ来て

ひとつにするの

wiping all outを訳してみました。ラップ部分は信用しないで下さい 笑 だってわかんない。

ハム子が不敵な様で女性パートの歌詞がすごくお気に入りです。

そもそも曲がお気に入りです。朝っぱらから30分耐久動画流すくらい好き。

すぐに聞けるようにセーブデータとっといてあるくらい好き(サントラ出てよかったね!)。

まあ、サビに行く前にだいたい倒しちゃうんだけどね…。

12月7日訂正

まだ修正中ですが誤訳を見つけると穴があったら入りたいですね。

1/17修正