かたくりかたこりかたつむり

やっぱり誤字脱字は氷山の一角

Swim (by Douglas Dare) 歌詞和訳

ダグラス・デア『Whelm』より。曲は好きだけど何かおセンチなこと歌ってるなー、と思っていたらこれ、彼女はある意味「あっち側」へ行ってしまったような感じでしょうか。

Swim
Written by Douglas Dare

Each of us, we're going in
Even if we don't know how to swim
We're going in

(僕たち一人一人、僕たちは入るんだ
泳ぎ方を知らなかったとしても
入るんだ)

I will stand at the pool side
Counting the rings made from her dive
I want to get in, I want to get in
I want to get in

(僕はプールサイドに立っているだろう
彼女が飛び込んでできた輪を数えながら
入りたい、入りたい
入りたい)

And swim
Swim
Swim
Swim
To you
To you

(そして泳ぐ
泳ぐ
泳ぐ
君のもとへ
君のもとへ)

If only, I could talk to you
I do not know the words I'd choose
How I could say
I miss you

(君と話せたらいいのに
自分がどんな言葉を選ぶか分からない
どんな風に言えばいい
会いたい)

Would you be as I always knew?
Oh, would our words have pushed through
And change you, and I need you
I need you

(僕がいつも知っていた通りの君になってくれるだろうか?
僕らの言葉が信念を貫いて
君を変えてくれたなら、君がいなければだめなんだ
君がいなければ)

I'll swim
Swim
Swim
Swim
To you
To you

(僕は泳ぐ
泳ぐ
泳ぐ
泳ぐ
君のもとへ
君のもとへ)

I'll swim
Swim
Swim
Swim
Swim

(僕は泳ぐ
泳ぐ
泳ぐ
泳ぐ
泳ぐ)

Each of us, we're going in
Even if we don't know how to swim
We're going in
We're going in

(僕たち一人一人、僕たちは入るんだ
泳ぎ方を知らなかったとしても
僕たちは入るんだ
入るんだ)

I am of the dark water
I am of the dark
I am of the dark water
I am of the dark
I am of the dark water
I am of the dark

(僕は暗い水だ
僕は暗い
僕は暗い水だ
僕は暗い
僕は暗い水だ
僕は暗い水だ)

※最初、唐突に出てくる"the dark water"の意味がよく分からなかったのですが、ダグラス(Douglas)の語源が「黒い川(dark stream, black stream, dark river)」だそうなので、そこに引っ掛けるんでしょうね。

Swim

Swim

  • Erased Tapes
Amazon